A Simple Key For التدقيق اللغوي Unveiled

Wiki Article

تطوير لغة الكاتب والباحث وجعلها أقوى في كتاباته المستقبلية.

 تفقد وتدقيق علامات الترقيم والتأكد من وضعها حيث يجب من النص.

إلى مَعشَرِ الكُتّابِ وَالجَمعُ حافِلٌ بَسَطتُ رَجائي بَعدَ بَسطِ شَكاتي فَإِمّا حَياةٌ تَبعَثُ المَيْتَ في البِلَى وَتُنبِتُ في تِلكَ الرُموسِ رُفاتي وَإِمّا مَماتٌ لا قِيامَةَ بَعدَهُ مَماتٌ لَعَمري لَم يُقَس بِمَماتِ بهذه الكلمات من قصيدة "اللغة العربية تنعى حظها "لخص شاعر النيل حافظ إبراهيم إحدى أهم أزمات الصحافة العربية في العصر الحالي. عدد كبير من الصحفيين والإعلاميين لا يخلو من الموهبة، إلا أنه فقد صلابته اللغوية، وأصبح من المعتاد أن نرى قصصًا وتقارير صحفية، بل ومقالات لرؤساء تحرير تملؤها الأخطاء اللغوية وتشوهها ركاكة الصياغة، برغم وجود أقسام التصحيح والتدقيق اللغوي في المؤسسات الصحفية والإعلامية!

الكاتبُ مرآةُ نفسه، أي: أنّ عليه أن يُدقق ما يكتب، أن يكون ناقدًا أمينًا للذَّات؛ ولكن المشكلة عند التدقيق اللغوي لكتاباتنا الخاصّة وتحريرها، نميلُ إلى قراءتها كما نعتقد أنَّها يجب أن تكون، أي قراءتها بكلِّ أخطائها المطبعيّة والإملائيّة والنَّحوية والصّرفيّة وعلامات ترقيمها، إضافة إلى اختيارِ الكلمات المُناسبة وبناء الجمل؛ لذا من الأفضلِ -دائمًا- الاستعانة بصديقٍ أو بأحد أفراد الأسرة ممّن لديه مهارات لغويّة ونحوية جيِّدة، أو الاستعانة بأحد مُتخصِّصي التدقيق والتَّحرير ولو بمُقابلٍ مادي؛ للوثوق من خلوّ كتاباتنا من الأخطاءِ، وذلك قبل إرسالها للنَّشر.

يعد التدقيق اللغوي الفعال ضروريًا للغاية لإنتاج مستندات عالية الجودة ، سواء أكانت أكاديمية أو مهنية. عندما يتم إجراء التدقيق اللغوي بشكل واضح وصحيح وشامل ، يمكن أن يكون الفرق بين كتابة شيء يتواصل كما هو مفترض أو سوء فهم كبير.

وبهذه الإضافة، يكون التعريف جامعاً مانعاً لكل مقتضيات النهج السليم في التدقيق اللغوي ، فإن الاقتصار على ما جاء في التعريفات المُبتَسرة التي تحصره في التدقيق النحوي والإملائي، كثيرا ما يُضفي المشروعية الزائفة على الصيغ السيئة المنحولة والمنحوتة من الترجمات عن اللغات الأخرى، وهذا داءٌ عُضالٌ لا يكاد يخلو منه أحد المدققين اليوم إلا بعض مما امتهن هذه المهنة وعرف أصولها بحقّ.

و التدقيق اللغوي ليس مجرَّد مهنة، بل يمكننا القول: إنه هَوَس يصيب صاحبه، فهو -لا إراديّـَاً- لا يتجاهل شيئاً، لا من كلامه ولا من كلام غيره، فتلحظ عيناه الأخطاء، وقد يبلغ بها صاحبها، وقد يصوِّبها بينه وبين نفسه، إلا أنه أبدًا لا يتجاهلها، لا على الإنترنت ولا في لافتات الطريق ولا في ما يقع تحت يديه من كتب أو صحف…

علامة التعجب ( ! ) وتأتي بعد جملة التعجُب أو الفرح مثل وافرحتاه! أو الحُزن مثل وحسرتاه! أو الدهشة أو الاستغاثة أو الترجي أو التمني أو التأسف أو المدح أو الذم أو التذمر أو الإنذار أو التحذير أو التأفف أو الاستفهام الاستنكاري. علامة التنصيص ( « » ) إن معظم الكتاب يقومون باستخدام علامة التنصيص التي يتم استخدامها في اللغة الانجليزية (” “) وهي غير مناسبة وغير متوافقة مع شكل الحروف العربية حيثُ يُكتب بعض الحروف العربية على مستوى السطر مثل السين والشين والصاد والضاد وما شابه.

للتخلص من الأخطاء الإملائية: يمكن أن يكتشفالتدقيق الإملائيالمجاني الكلمات التي بها أخطاء إملائية، بالإضافة لذلك يكتشف مدقق الجملة الكلمات المشوشة عند استخدامها في سياق خاطئ.

من الجدير بالذكر أن اليونان لا get more info تزال وجهة شهيرة لقضاء العطلات. عند التحدث إلى السكان المحليين أو كتابة خطاب حجز أو حجز مكان للإقامة، لن يضر إجراء التدقيق الإملائي باللغة اليونانية للتواصل السلس.

مع ذلك، لا تعتمد كثيرًا على المدقق الإملائي، فهو لا يضمنُ لك السَّلامةَ والأمان التَّام؛ ولكنَّهُ مُفيدٌ بنسبةٍ كبيرةٍ.

بمعنى آخر ، ابحث عن الأخطاء والتناقضات في كل فقرة تقرأها، تدريب نفسك بهذه الصفة يمكن أن يعوّدك على واجباتك المستقبلية كمدقق لغوي.

غالبًا ما تكون مراجعة اللغات الأجنبية أكثر صعوبة من وجهة نظر نحوية، وسيساعدك مدقق إملائي جيد عبر الإنترنت على القيام بذلك.

الكلمات في غير محلها – يؤدي اختيار الكلمات الصحيح إلى تحسين جودة المحتوى الخاص بك

Report this wiki page